viernes, 19 de septiembre de 2008

otra prueba de la reencarnación



Puta!!! es como los episodios sinfónicos.
Ustedes que opinan?
Chequerop la ropa!

cerati la reencarnacion de jose jose



La canción es increíble, pero lo más interesante es el parecido de José José
y Gustavo Cerati.

el video de la semana



Pa que son los maigos si no pacerse huevos!

lunes, 8 de septiembre de 2008

jejeje latinoamerica es puro calidad usted!

















More chapineishons of the gang!

thousand of thanks for the little help with the translations!
Thanks Yas, Julio y Alfonso Parutz.

Is for the more, he´s not come back in yes... He was hitted on the houndred!
Es por demás, el no vuelve en si, el se pegó en la cien!

What of a hat!
Que de a sombredo.

What of to hair!
Qué de al pelo!

Only dress coats is the gang, it goes!
Sólo casacas es la mara, va!

Yas:
How of a carpet!
Que de a petate!

Agarré paja!
I took rye!

Only ryes is the gang it goes!
Solo pajas es la mara va!

what a lot of chilli peppers hand!
Que chilero mano!

A every pork it coming his saturday!
A todo coche le llega su sabado!

You leave me with the curlys already done!
Me dejaste con los colochos hechos!

He likes the rice with pig!
Le gusta el arroz con tunco!

Medals for the champion!
Medallas para el campeon!

Granny of Batman!
Abuelita de Batman!

A snake good cold for favor!
Una serpiente bien fría por favor!

I broke my doll!
Me quebré la muñeca!

The three cok.
El árbol gallo.

The parade of country.
El desfile de pais.

The dirtys of the grammar school.
Los shucos del liceo.

Bitch of property.
Chucha de finca.

Electric dog
Perro eléctrico.

The strip stops me but i gave to them bite.
La tira me paró pero les di mordida.

What a lot of dicks take that big zero!
Que verguera lleva ese cerote!

Give a weight hand!
Dame un peso mano!

One my little coffe!
Un mi cafecito!

i like the re big cheese!
Me gusta el requesón!

El fenómeno de los tubérculos lúdicos

A veces me pregunto si con los avances tecnológicos y científicos de la humanidad,
no nos estaremos volviendo seres mixtos, híbridos, tecnotrónicos. Y lo digo
por cada una de las rarezas de la era contemporánea. Desde el furor asiático a la
invasión mercadológica occidental, el ser humano es cada vez más una suerte de
máquina consumidora de artefactos y productos de la más extraña naturaleza.
Desde vegetales genéticamente alterados hasta inteligencias orgánicas, uno ya no
sabe en donde está parado, o la par de quién o bajo los efectos de qué fórmula
química alterada para un fin específico. Esta reflexión surge de algo que
escuché hace poco y me paró los pelos, a pesar de ser una frase que ya había
escuhado en el pasado, me vino a la cabeza la idea de que desde hace mucho
tiempo el mundo estaba avanzando en el camino de las invenciones y la creación
científica. La frase que escuché caminando por la calle fue: "Bola Papa". y mi
asombro fue tal, que sin más fui directo al internet a buscar el origen de este
misterio de la naturaleza. Y digo misterio porque cuando piensa en una bola,
vienen a la mente imágenes de pelotas, círculos, masas en forma de chibolas que
pueden tener varios usos. Y al mismo tiepo cuando uno piensa en papas, pues
la mente seguramente extraerá de los bancos de información cerebral, experiencias
relacionadas con la alimentación, banquetes en restaurantes de comida rápida,
ensaladas deliciosas o tortas españolas. Pero cuando uno piensa en "Bola Papa"
la historia cambia y el panorama es difuso. Pues una bola papa, podría ser una
masa de tubérculos en forma de chibola, o bien una papa exótica de alguna isla
rara. Una combiniación de genes alterados para crear alimentos con formas
planificadas, etc. Uno nunca sabe lo que le servirán en un restaurante de comida
rápida en estos tiempos, así que hay que investigar lo que el mercado de los
alimentos está produciendo. Si usted escucha en la calle "Bola Papa" tome
nota, porque el asunto es con usted ( En el caso que sea hombre ) porque si es
mujer seguramente escuchará: "Bola Mami o BOla Mi reina". Uno nunca sabe,
sobre todo con la llegada de las compañías extranjeras de productos agropecuarios.
Vaya usted a saber.

domingo, 7 de septiembre de 2008

E.T;



Si así hubiera sido la peli que yo vi de E.T. no hubiera llorado tanto en el cine...
Talvez hubiese sido ás constructivo.

Espaiderman

El exorcista

superman de la india

Nuestro Rambbo Latino, allá en Barrios le dicen Sambo

jueves, 4 de septiembre de 2008

El maicol BABA

Manimal lo máximo! Porque este cabrón nunca se convirtió en cutete o tepescuintle me pregunto yo?

no puedo creer que esta serie me daba miedo de chiquito!

What of egg muchis, for throw me the shovel

What of egg is when the gang throws the shovel with the projects.
Aquí hay muchas mas de los chapineishons que To much shit on us of the laughin!
Good waves, Raúl, Selene, Morena, Toapern, JP Dardón, Pancho, Issa, Anna,
Alan you are good of egg guys.

the with father maked me the shovel.
El conpadre me hizo la pala.

That big zero it fells down on my dick!
Ese cerote me cae en la verga.

Wing, what a lot of asses that big zero.
Ala, que culero ese cerote.

Give a woman who cant walk.
dame una chenca.

What fleas?
Qué pulgas?

It is going to be something-mister?
Va a haber algo-dón?

what it belives that footprint?
Qué cree ese pizado?

Im untill the avocatos!
Estoy hasta los aguacates!

Wing big whore!
Ala gran puta!

The orchestra is going away from me!
Se me fue la orquesta!

nor corn big goat!
Ni maiz cabrón!

What egg female!
Que hueva!

Here my finger!
Aquí mi dedo!

Do me the campain!
Hagame la campaña!

Wing for fa!
Ala por fa!

The did to him of little cow the tamales!
Le hicieron de chivo los tamales!

lunes, 1 de septiembre de 2008

chapineishons de todo el mundo!

Quiero agradecer la valiosa contribución con este intento
de compilación y traducción de modismos chapines al inglés.
Muchos de los buenos amigos han contribuido con correcciones
y nuevas frases. A todos ellos y ellas va dedicado este
nuevo post, con mucho de lo que nos gusta y espero que los
chapineishons les ayuden a crecer en su camino por el mundo
globalizado. Gracias totales.

de Toaspern.
I ate my bread with raincoats cheese this morning
Comí mi pan con queso de capas esta mañana.

Issa.
Always waters hand!
Siempre aguas mano!

Maya
there where the devil left the flip flop thrown
allá donde dejo el diablo tirado el caite

Throw the cassandra
Hechar la cassandra

What of hair that foot print
Que de al pelo ese pizado

wing but what bugger
Ala pero que muco

Dont be hole foot print
No seas hueco pizado

I will go to unshell
Me voy a desconchar